好嘞,今天跟大家伙兒嘮嘮我最近折騰肥料英文的事兒,純屬個(gè)人經(jīng)驗(yàn),大家隨便看看。
說(shuō)起來(lái),我這人平時(shí)就喜歡擺弄點(diǎn)花花草草,家里陽(yáng)臺(tái)都快成小花園。之前一直用國(guó)產(chǎn)肥料,效果嘛也就那樣。最近尋思著是不是得試試進(jìn)口貨,結(jié)果一看說(shuō)明書(shū),好家伙,全是英文!
得,逼著自己學(xué)唄。我這英語(yǔ)水平,也就小學(xué)畢業(yè)的水平,拿起手機(jī)就開(kāi)始查字典。先是把“肥料”這個(gè)詞搞明白, Fertilizer,讀起來(lái)有點(diǎn)繞口,但總算是記住。
然后就是各種成分,什么氮磷鉀,N、P、K,這幾個(gè)字母倒是見(jiàn)過(guò),但具體啥意思,完全懵。我就開(kāi)始一個(gè)一個(gè)查,Nitrogen是氮,Phosphorus是磷,Potassium是鉀。為加深印象,我還特意在小本本上記下來(lái),跟小學(xué)生似的。
光知道名字還不行,還得知道比例。說(shuō)明書(shū)上經(jīng)常看到什么“20-20-20”之類(lèi)的數(shù)字,這又是啥意思?查半天才明白,原來(lái)是氮磷鉀的含量比例。比如“20-20-20”就表示氮、磷、鉀的含量都是20%。
為搞清楚不同比例的肥料適合哪些植物,我又在網(wǎng)上搜各種資料,什么喜酸植物、喜肥植物,看得我頭都大。后來(lái)干脆把家里的植物分類(lèi),然后根據(jù)它們的習(xí)性,去挑選對(duì)應(yīng)的肥料。
實(shí)踐過(guò)程中,我還遇到一些奇奇怪怪的詞。比如“Urea”,查才知道是“尿素”,還有“Ammonia”,是“氨”。真是活到老學(xué)到老!
折騰幾個(gè)星期,總算對(duì)肥料的英文有一點(diǎn)解?,F(xiàn)在再看進(jìn)口肥料的說(shuō)明書(shū),雖然還是有些吃力,但至少能看懂個(gè)大概。而且自從用進(jìn)口肥料,家里的花草長(zhǎng)勢(shì)明顯好很多,看來(lái)這錢(qián)沒(méi)白花!
這回折騰肥料英文,讓我明白一個(gè)道理:只要肯下功夫,啥都能學(xué)會(huì)!以后我還得繼續(xù)努力,爭(zhēng)取把英語(yǔ)水平提高一點(diǎn),這樣就能更好地伺候我的花花草草!
- Fertilizer:肥料
- Nitrogen:氮
- Phosphorus:磷
- Potassium:鉀
- Urea:尿素
- Ammonia:氨
一些小技巧:
- 遇到不認(rèn)識(shí)的單詞,一定要查字典,并且記下來(lái)。
- 在網(wǎng)上搜相關(guān)的資料,解肥料的成分和作用。
- 多看幾遍說(shuō)明書(shū),加深印象。
- 最重要的是,要勇于嘗試,在實(shí)踐中學(xué)習(xí)!
添加微信免費(fèi)咨詢(xún)